Découvrez «Khaos Komix» maintenant en français!
Les bandes dessinées LGBT de Tab Kimpton ont été traduites par un jeune militant du Mag LGBT.
Khaos Komix est une bande dessinée gigantesque (500 pages !) de Tab Kimpton. Ses histoires d’adolescent.e.s LGBT abordent de nombreuses thématiques : le coming-out, l’homophobie, la transition, le rapport au corps, le consentement. Huit albums, dont chacun est consacré à un personnages (Steve, Mark, Amber, Nay, Tom, Alex, Charlie et Jamie) ont été publiés et chacun commence de la même manière : « Ceci est mon histoire ».
Aujourd’hui ces huit BD ont été traduites en français par Arthur Milchior, un jeune militant du Mag Jeunes LGBT. C’est lui qui en 2009 a proposé ses services à Tab Kimpton pour adapter ces histoires : « La traduction n’est pas 100 % fidèle, la taille des bulles m’a parfois forcé à ne pas respecter totalement la version originale. Je pense être quand même resté fidèle à l’esprit de Khaos Komix. » Depuis le 28 juillet, vous pouvez donc désormais accéder à Khaos Komix en français.
Illustration L’histoire de Charlie
- 3 questions à Carole Jaillot, fondatrice de Little Rainbow Éditions
- Annie Proulx, l'auteure de « Brokeback Mountain », fustige les interprétations de sa nouvelle
- Drague gay en extérieur : « Il m’est arrivé de dire qu’on avait « uberisé » nos sexualités, mais c’est plus compliqué que cela »
- La correspondance entre Violette Leduc et Simone de Beauvoir aux enchères
- Deux prix le même jour pour une seule BD, « Peau d'homme »